5 črnih branj o bolnišnicah, zaporih in pomanjkanju svobode

Temna branja, ki vas vabimo k branju

Ta mesec naše literarne predloge Govorijo o pomanjkanju svobode in nas premestijo v psihiatrične bolnišnice, zapore in koncentracijska taborišča. Gre za temačna čtiva, ki so bila objavljena v zadnjih mesecih, nekateri od njih ta teden in bi jih radi prebrali. Zato se nam je zdelo dobro, da jih delimo z vami. Tudi vas zanima tovrstno branje? Oglejte si jih.

Ko sova poje

Janet Frame

  • Prevajalec: Patricia Antón
  • Založnik Trotalibros

Skozi odmeva glas Daphne Whiters temna soba norišnice. Njene besede sestavljajo zgodbo njene družine in tragedije, okoli katere krožijo ona in njeni bratje in sestre: Francie, ki se je uprla očetovim pravilom; Toby, katerega epileptični napadi ga obsodijo na osamljenost, in Teresa, ki se oklepa družbenega spoštovanja, da bi prekrila rane iz preteklosti.

Janet Frame je svoj prvi roman Ko sova poje, ki je izšel leta 1957, napisala po izpustitvi iz zadnjega azilnega doma, kjer je bila zaprta, po več kot dvesto terapijah z elektrošoki in v zadnjem trenutku rešena lobotomije možganov. Ta zgodba s srceparajočo subtilnostjo najboljših zgodb Katherine Mansfield raziskuje načine, kako bolečine v različnih članih družine.

Ko sova poje

Belo mučenje. Intervjuji z zaprtimi Irankami

Narges Mohammadi

  • Prevajalec: VV.AA.
  • Založniška zveza
  • Nobelova nagrada za mir 2023

belo mučenje

Narges Mohammadi razkriva izkušnje štirinajstih žensk v najbolj razvpitih zaporih Islamske republike Iran: nadlegovanje in pretepanje s strani paznikov, popolna izolacija, zavrnitev kakršnega koli zdravljenja ... Nobena od žensk ni zagrešila zločinov: so ujetnice vesti ali talci kot valuta .

Ženski zapor

Maria Carolina Geel

  • Prevajalec: Cassandra Villlalba
  • Periferno uredništvo

Ženski zapor

14. aprila 1955 je v razkošnem hotelu Crillon v Santiagu de Chile pisatelj María Carolina Geel je večkrat ustrelila svojega ljubimca in ga na mestu ubil. Razlogi niso bili nikoli znani (nekateri so trdili, da je ljubosumje, drugi pa ekstravaganten način za pridobitev razvpitosti). Zločin je bil takrat razvpit in je Geelu prislužil tri leta zapora.

Od njegovega ostati v zaporu, Geel je izluščil popolno priložnost za pisanje, gesto, ki je že sama po sebi transgresivna, saj je združil pisanje zločina in zločin pisanja. Poleg krivde ali pokore Geel opisuje in razmišlja o ženskem zaporniškem svetu, neprehodnem in temačnem svetu, v delu pred svojim časom, ki meša fikcijo, pričevanje in avtobiografijo in je bilo najbolj prelomno, ko je govorilo o zločinih, življenju v zaporu in želja med ženskami. Zaradi tega zavzema ta knjiga sama po sebi edinstveno mesto v čilski literaturi.

Ob polnoči me bodo prišli aretirati

Tahir Hamut Izgil

  • Prevajalec: Catalina Martínez Muñoz
  • Uredniške knjige o asteroidu

Ob polnoči me bodo prišli aretirati

La preganjanje ujgurskega ljudstva kitajske vlade je od leta 2017 doseglo grozljive razsežnosti. Ujguri, pretežno muslimanska in turško govoreča etnična skupina, ki večinoma živi v regiji Xinjiang na severozahodu Kitajske, pod nadzorom zelo sofisticiranega sistema nadzora, podoživljajo nekatere najhujše trenutke XNUMX. stoletja.

Žrtev te represije je bil tudi Tahir Hamut Izgil, ugledni ujgurski pesnik in filmski ustvarjalec. Po poskusu odhoda v tujino leta 1996 so ga aretirali, mučili in za tri leta zaprli v prevzgojno taborišče. Dve desetletji pozneje premestitev ljudi v internacijskih taborišč pod kakršno koli pretvezo je postalo tako običajno, da sta Izgil in njegova žena razumela, da je njuno edino upanje pobeg iz države.

Bolnišnica Preobrazbe

Lem, Stanislav

  • Prevajalka: Joanna Bardzińska
  • Uredništvo Impedimenta

Bolnišnica Preobrazbe

Bolnišnica Preobrazbe je bil prvi roman Stanisława Lema in hkrati prvi del trilogije Čas ni izgubljen, ambicioznega cikla, ki kot tak ni bil objavljen šestdeset let in opisuje avtorjeva lastna doživetja med hude epizode nacistične okupacije v svojem rojstnem mestu Lvovu.

Roman pripoveduje zgodbo o Stefanu Trzynieckem, Lemovem alter egu, mladem zdravniku, ki v prvih mesecih invazije na Poljsko najde zaposlitev v psihiatrični bolnišnici ugnezdeno v oddaljenem gozdu. Norost od zunaj postopoma pronica skozi zidove bolnišnice, zato je Trzyniecki odločen rešiti svoje paciente na tem mestu, ki se zdi "zunaj sveta", pred skupino sadističnih zdravnikov, ki na bolnih izvajajo krute poskuse. interniran v centr. Medtem nacisti prečesavajo gozdove za partizani in se odločijo sanatorij preurediti v bolnišnico SS.


Pustite svoj komentar

Vaš e-naslov ne bo objavljen. Obvezna polja so označena z *

*

*

  1. Za podatke odgovoren: Miguel Ángel Gatón
  2. Namen podatkov: Nadzor neželene pošte, upravljanje komentarjev.
  3. Legitimacija: Vaše soglasje
  4. Sporočanje podatkov: Podatki se ne bodo posredovali tretjim osebam, razen po zakonski obveznosti.
  5. Shranjevanje podatkov: Zbirka podatkov, ki jo gosti Occentus Networks (EU)
  6. Pravice: Kadar koli lahko omejite, obnovite in izbrišete svoje podatke.